Путешествие в Салвадор
Jun. 18th, 2006 02:24 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Это фото с нашей самой первой турпоездки в Бразилии -- в Салвадор, конец 2002 года.
Это мы в компании чрезвычайно "корпулентных" ((С) Аллор) дам из Баии в этнической одежде -- "баянских дусь", как мы их называли.

А это церковь, украшенная к Рождеству.

А это я на фоне типично салвадорского транспортного средства -- лифта между нижним и верхним уровнями города.

Вид на город и океан.


Музыкальный фонтан и продавец кофе.

Пелоуринью -- место, где били рабов.


Церковь Франциска Ассизского (17 век):

Центр города:


Маяк:

Во время поездки был еще комический момент. Мы пришли в кафе в гостинице и попросили чая. Через некоторое время нам принесли чай, но он был какой-то холодный -- совсем не то, что мы хотели. И мы сказали, что нам нужен чай "muito quente" -- то есть очень горячий. Но мы забыли, что в Салвадоре слово "quente", кроме обычного смысла "горячий" имеет еще один смысл -- "крепкий, обильно приправленный", а здешние приправы обычно очень остры. В результате минут через 10 нам приносят чайник с чаем -- маленький, на чашки, действительно, немного потеплее, чем в предыдущий раз, но зато на две чашки в него было положено 5 (пять) пакетов чая!!! И мы смеялись -- вот что значит для местных "muito quente"! :).
Это мы в компании чрезвычайно "корпулентных" ((С) Аллор) дам из Баии в этнической одежде -- "баянских дусь", как мы их называли.

А это церковь, украшенная к Рождеству.

А это я на фоне типично салвадорского транспортного средства -- лифта между нижним и верхним уровнями города.

Вид на город и океан.


Музыкальный фонтан и продавец кофе.

Пелоуринью -- место, где били рабов.


Церковь Франциска Ассизского (17 век):

Центр города:


Маяк:

Во время поездки был еще комический момент. Мы пришли в кафе в гостинице и попросили чая. Через некоторое время нам принесли чай, но он был какой-то холодный -- совсем не то, что мы хотели. И мы сказали, что нам нужен чай "muito quente" -- то есть очень горячий. Но мы забыли, что в Салвадоре слово "quente", кроме обычного смысла "горячий" имеет еще один смысл -- "крепкий, обильно приправленный", а здешние приправы обычно очень остры. В результате минут через 10 нам приносят чайник с чаем -- маленький, на чашки, действительно, немного потеплее, чем в предыдущий раз, но зато на две чашки в него было положено 5 (пять) пакетов чая!!! И мы смеялись -- вот что значит для местных "muito quente"! :).